EMMA GOLDMAN (1869-1940)
(VARELA, N. y SANTOLAYA, A.: Feminismo para principiantes , Barcelona, 2018)
INSTRUCCIONES
|
|
¿Qué actividades debéis hacer?
Debéis hacer las actividades por orden. Cuando lleguéis a una actividad en la que se indique "bilingue" o "bilingual", si en vuestro grupo hay alguien que sea bilingüe en francés o en inglés, debéis seguir ese itinerario. Eso no significa que sólo haga el alumno bilingüe las actividades, ya que él las puede traducir en francés o en inglés y los demás podéis buscar la información. Si en el grupo hay alumnos bilingües en francés y en inglés debéis hacerlo en los dos idiomas.
Debéis hacer las actividades por orden. Cuando lleguéis a una actividad en la que se indique "bilingue" o "bilingual", si en vuestro grupo hay alguien que sea bilingüe en francés o en inglés, debéis seguir ese itinerario. Eso no significa que sólo haga el alumno bilingüe las actividades, ya que él las puede traducir en francés o en inglés y los demás podéis buscar la información. Si en el grupo hay alumnos bilingües en francés y en inglés debéis hacerlo en los dos idiomas.
!ATENCIÓN¡ TAREA ESPECIAL:
CADA MIEMBRO DEL EQUIPO TENDRÁ QUE PREPARAR UNA PREGUNTA PARA EL GRAN JUEGO DE TRIVIAL QUE ELABORAREMOS ENTRE TODOS AL FINAL DEL PROYECTO.
¡NO LO DEJÉIS PARA EL ÚLTIMO MOMENTO!. CUANDO ENCONTRÉIS UN DATO INTERESANTE, EN CUALQUIER PARTE DEL RETO, PREPARAD VUESTRA PREGUNTA. AL FINAL DEL RETO, LA AÑADÍS AL TRABAJO DEL EQUIPÒ.
CADA MIEMBRO DEL EQUIPO TENDRÁ QUE PREPARAR UNA PREGUNTA PARA EL GRAN JUEGO DE TRIVIAL QUE ELABORAREMOS ENTRE TODOS AL FINAL DEL PROYECTO.
¡NO LO DEJÉIS PARA EL ÚLTIMO MOMENTO!. CUANDO ENCONTRÉIS UN DATO INTERESANTE, EN CUALQUIER PARTE DEL RETO, PREPARAD VUESTRA PREGUNTA. AL FINAL DEL RETO, LA AÑADÍS AL TRABAJO DEL EQUIPÒ.
|
|
SER MUJER EN EL PASADO
La mujer en la antigüedad disfrutaba de muy pocos derechos. Solía ser propiedad de su padre hasta pasar a ser propiedad del marido. Exceptuando determinados momentos históricos muy concretos, no podía heredar el trono ni gobernar en la Edad Antigua, en la Edad Media, ni en la Moderna, e incluso en nuestro mundo actual si tiene un hermano varón éste predomina sobre ella en algunos Estados. A la mujer no se le ha permitido en la gran mayoría de las épocas históricas su acceso a la cultura, a la educación y al mundo laboral. Tampoco ha disfrutado de los mismo derechos jurídicos que el hombre, habiéndose logrado todo ello muy recientemente, tras un largo y arduo proceso y sin haberse, todavía hoy, alcanzado de manera plena.
TAREA 1: SER MUJER EN MESOPOTAMIA. EL DIVORCIO Y EL ADULTERIO.
Del primer territorio que tenemos documentos escritos es Mesopotamia. Mesopotamia nos ha ofrecido el primer código jurídico que recoge las leyes que llevaban rigiendo la vida de ese Imperio desde hacía muchos siglos. Este código toma el nombre del rey que lo aprobó Hammurabi (1790-1750? a. C.) y fue escrito en el siglo XVIII a.C.
ALGUNOS ARTÍCULOS DEL CÓDIGO DE HAMMURABI
117 § Si las deudas se apoderan de un hombre y tiene que vender a su esposa, a su hijo o a su hija o andar ofreciéndoles para que sirvan por la deuda, que trabajen 3 años para la casa del que los compró o los tomó en servicio; el cuarto año serán libres.
132 § Si a la esposa de un hombre, a causa de otro varón, se la señala con el dedo, ella, aunque no haya sido descubierta acostada con el otro varón, tendrá que echarse al divino Río por petición de su marido.
138 § Si un hombre se divorcia de su esposa principal, que no le ha dado aún hijos, le dará todo el dinero de su precio de novia; y le restituirá toda la dote que trajo de casa de su padre; luego, que se divorcie de ella.
141 § Si la esposa de un hombre que vive en la casa del hombre planea irse y hace sisa, dilapida su casa, es desconsiderada con su marido, que se lo prueben; si su marido declara su voluntad de divorcio, que se divorcie de ella; no le dará nada para el viaje ni como compensación por repudio.
Pero, si su marido no declara su voluntad de divorcio, que el marido tome a otra mujer y que la primera viva como una esclava en casa de su marido.
142 § Si una mujer siente rechazo hacia su marido y declara: “Ya no vas a tomarme”, que su caso sea decidido por el barrio y, si ella guardó su cuerpo y no hay falta alguna, y su marido suele salir y es muy desconsiderado con ella, esa mujer no es culpable; que recupere su dote y marche a casa de su padre.
143 § Si no ha guardado su cuerpo, ha estado saliendo, ha dilapidado la casa y ha sido desconsiderada con su marido, a esa mujer la tirarán al agua.
132 § Si a la esposa de un hombre, a causa de otro varón, se la señala con el dedo, ella, aunque no haya sido descubierta acostada con el otro varón, tendrá que echarse al divino Río por petición de su marido.
138 § Si un hombre se divorcia de su esposa principal, que no le ha dado aún hijos, le dará todo el dinero de su precio de novia; y le restituirá toda la dote que trajo de casa de su padre; luego, que se divorcie de ella.
141 § Si la esposa de un hombre que vive en la casa del hombre planea irse y hace sisa, dilapida su casa, es desconsiderada con su marido, que se lo prueben; si su marido declara su voluntad de divorcio, que se divorcie de ella; no le dará nada para el viaje ni como compensación por repudio.
Pero, si su marido no declara su voluntad de divorcio, que el marido tome a otra mujer y que la primera viva como una esclava en casa de su marido.
142 § Si una mujer siente rechazo hacia su marido y declara: “Ya no vas a tomarme”, que su caso sea decidido por el barrio y, si ella guardó su cuerpo y no hay falta alguna, y su marido suele salir y es muy desconsiderado con ella, esa mujer no es culpable; que recupere su dote y marche a casa de su padre.
143 § Si no ha guardado su cuerpo, ha estado saliendo, ha dilapidado la casa y ha sido desconsiderada con su marido, a esa mujer la tirarán al agua.
(Basada en la ed. de Joaquín Sanmartín, Trotta, Barcelona, 1999)
https://www.unizar.es/hant/POA/hammurabi.pdf
Código de Hammurabi (pdf) - Universidad de Zaragoza
https://www.unizar.es/hant/POA/hammurabi.pdf
Código de Hammurabi (pdf) - Universidad de Zaragoza
TAREA 1: ACTIVIDADES
1-El adulterio consistía en que una mujer casada mantuviese relaciones con otro hombre diferente de su marido. No se consideraba adulterio las relaciones extramatrimoniales del marido con mujeres no casadas.
-¿En qué artículos del código se refiere al adulterio?
-¿Cuál era el castigo por cometerlo?
-¿Qué pruebas se debía de tener contra esa mujer?
-¿Quién decidía el castigo?
2- ¿Qué sucedía si un hombre se quería divorciar de una mujer?
-¿En qué artículos aparece reflejado el divorcio?
-¿Qué era la dote?
-¿Se ha seguido entregando la dote durante mucho tiempo? Escribid algunos ejemplos de lo que contenían las dotes.
3-¿Qué sucedía si era la mujer la que se quería separar del marido?
-¿En qué artículo/s aparece reflejado este hecho?
4-SI VOUS ÊTES BILINGUE EN FRANÇAIS:
-Qui est Semiramis? Écrivez une courte biographie d’elle (au moins sept lignes).
4-IF YOU ARE BILINGUAL IN ENGLISH:
-Who is Semiramis? Summarise her life story in six to seven sentences.
4-SI NO HAY NINGÚN MIEMBRO DEL GRUPO BILINGÜE:
-¿Quién era Semiramis? Escribe una biografía de diez líneas sobre ella.
-¿En qué artículos del código se refiere al adulterio?
-¿Cuál era el castigo por cometerlo?
-¿Qué pruebas se debía de tener contra esa mujer?
-¿Quién decidía el castigo?
2- ¿Qué sucedía si un hombre se quería divorciar de una mujer?
-¿En qué artículos aparece reflejado el divorcio?
-¿Qué era la dote?
-¿Se ha seguido entregando la dote durante mucho tiempo? Escribid algunos ejemplos de lo que contenían las dotes.
3-¿Qué sucedía si era la mujer la que se quería separar del marido?
-¿En qué artículo/s aparece reflejado este hecho?
4-SI VOUS ÊTES BILINGUE EN FRANÇAIS:
-Qui est Semiramis? Écrivez une courte biographie d’elle (au moins sept lignes).
4-IF YOU ARE BILINGUAL IN ENGLISH:
-Who is Semiramis? Summarise her life story in six to seven sentences.
4-SI NO HAY NINGÚN MIEMBRO DEL GRUPO BILINGÜE:
-¿Quién era Semiramis? Escribe una biografía de diez líneas sobre ella.
TAREA 2: EMBARAZO, PARTO Y NACIMIENTO EN LA EDAD MEDIA
Hay una cosa tan antigua como la humanidad y eso es el parto. En cada cultura y civilización, en cada momento de la historia, el parto se ha vivido de forma diferente: tradiciones que cambian, consejos, amuletos diferentes… Estas diferencias no sólo dependen de la época histórica. También del estatuto o clase social e incluso de familias o de barrios. Los nuevos inventos, las nuevas aportaciones de la ciencia y la tecnología, hacen que hoy en día se pueda cuidar mejor de la madre y del bebé.
TAREA 2: Actividades
1.- Los datos que obtenemos sobre este tema los tenemos gracias a los estudios de Ginecología, Obstetricia y Puericultura, que en el siglo XV tendrán un gran avance científico.
Pero en el siglo XII la primera ginecóloga, Trótula de Ruggiero (1110 - 1160) se convierte en una pionera al escribir sobre estos temas.
Contesta estas preguntas leyendo estas páginas Webs:
esceptica.org/2014/02/04/bios-trotula-de-salerno-la-primera-ginecologa/
es.wikipedia.org/wiki/Trotula_de_Salerno
www.uv.mx/cienciahombre/revistae/vol19num1/articulos/trotula/index.htm
-¿Quién es Trótula de Salerno?
-¿Cómo se llaman los libros de Trótula de Ruggiero?
-¿Cómo era considerado el cuerpo de la mujer por la medicina medieval?
-¿Por qué crees que es en Salerno dónde está la primera ginecóloga de la historia?
2.- En ocasiones los matrimonios estaban concertados y el hecho de tener descendencia es una de las cosas más importantes en un matrimonio.
Vamos a ver un caso muy peculiar en el siglo XV en Zaragoza.
Este documento fue encontrado y trabajado por la doctora Mª Carmen García Herrero en su magnífico libro Las mujeres en Zaragoza en el siglo XV, Zaragoza, 1990.
AHPZ, Protocolo de Domingo Cuerla, año 1490, ff. 2v-4v.
Carta publica de parto.
Die X Januarii anno Mº CCCC LXXXX. Cesarauguste. In Dei nomine. Amen. Sia a todos manifiesto que en el anyo de la Natividat de Nuestro Senyor Jhesu Christo de Mil CCCC LXXXX, die que se contava a diez dias del mes de janero, entre diez e onze oras antes de medio dia, dentro una cambra que las ventanas por do recibe lumbre sallen a la carrera, en las habitaciones altas, sitiadas dentro de las casas del magnifico senyor Martin Gil de Palomar y de Gurrea, senyor del lugar de Argavieso, sitiadas en la parroquia de Sant Johan del Puent de la ciudat de Caragoça, que affruentan las ditas casas con casas de micer Sancho d Ayala, librero, con casas que fueron de micer Martin de Pertusa, con carrera publica clamada la Guchilleria; stando la magnifica Ysabel de la Cavalleria, fija del magnifico y egregio senyor micer Alfonso de la Cavalleria e muger que fue del magnifico Pedro de Francia, quondam, senyor que fue del lugar de Burueta, passeando por la dita cambra, abiertas las ventanas y encendidas algunas candelas vendecidas, acompanyada de dos muxeres que debaxo de los sobacos la levavan, doloreandose de los dolores del prenyado que tenia, disponiendose y queriendo parir. Fuemos constituydos personalment yo, Domingo Cuerla, notario, y los testimonios debaxo scriptos y nombrados, clamados con mucha instancia por parte de la dita Ysabel para que assistiessemos en su parto y personalment y ocular viessemos la criatura que pariria la dita Ysabel, filla (lac.); y dixo que requeria a mi, notario, y requirio que de la administracion de su parto, como de la criatura que pariria, fiziesse y levantasse acto y carta publica. Et luego, dicho lo sobredicho, assi mesmo fueron personalment constituydos en la dita cambra y ante la dita Ysabel, Catalina de Cutanda, alias vulgarment clamada de Salinas, vidua, muller que fue de Gabriel de Salinas, quondam, y Aina de Medina, muller de Goncalvo Tizon, tapiador, parteras o vulgarment clamadas madrinas para el administrar de los partos, assimismo specialment clamadas para el administrar del parto de la dita Ysabel. A las quales dichas Ysabel de la Cavalleria y madrinas, yo, dicho Domingo Cuerla, notario, instant la dita Ysabel y presentes los testimonios debaxo nombrados, palpe con las manos sus cuerpos y entre sus piernas, y levantadas las faldas de sus ropas fasta la camisa por veyer y reconocer si con alguna cautela o enganyo las madrinas trayrian alguna criatura y la dita Ysabel debaxo de sus faldas tenia alguna criatura. E bien es yo, dicho notario e testimonios, ninguna otra cosa, salvante sus ropas, vestidos y arreos de sus personas, ocularment la dita Ysabel y madrinas no tenian. Las quales madrinas, a toda requesta de la dita Ysabel de la Cavalleria, puestas las dos de rodillas en tierra y las manos en la figura o ymagen de Nuestro Senyor Jhesu Christo y los Santos Quatro Evangelios y solenpnement juraron, besando y adorando la dita ymagen y Evangelios, de ministrar bien e sin frau, arte o enganyo alguno el parto de la dita Ysabel. Y esto fecho, fue descubierto un lecho que en la dita cambra stava y viemos en el ni debaxo de aquel, yo, dito notario y los testimonios, que no y de stava ninguna cosa, salvo la ropa necessaria y que convenia para el adornarlo. Y esto fecho, siempre doloreandose la dita Ysabel de la Cavalleria y disponiendose para parir, yo, dicho notario y testimonios debaxo nombrados alli presentes y asistentes y mirantes la dita Ysabel de la Cavalleria, madrinas y las otras personas que alli stavan, con voluntat y piensa deliberada que no fiziessen ni pudiessen fazer algun enganyo de trayer alguna criatura suosando una por otra, y la dita Ysabel de la Cavalleria aquexandose de los dolores de su parto, stando echada de spaldas en los braços y piernas del dito senyor Martin de Palomar y de Gurrea, senyor de Argavieso, el qual stava forco y en cenyo, asentado en una cadira teniendo la dita Ysabel con algunas reliquias que encima del vientre tenia e muchas candelas vende- zidas que alli stavan ardiendo, y las madrinas que alli fueron stantes, la Ayna de rodillas davant la dita Ysabel de la Cavalleria y la dita Catalina Salinas stando entre las piernas de la dita Ysabel de la Cavalleria, asentada en un scadero, teniendo la dita Catalina una terna stendida encima de sus rodillas para el administrar del parto y recebir la criatura que nasceria, y puesto un bacin de allaton limpio, segunt ocularment viemos, entre las piernas de la dita Ysabel de la Cavalleria, en donde yo, notario, y testimonios sintiamos y veiamos cayer la sangre y el agua que a la dita Ysabel de la Cavalleria, con los dolores del parto y esprimiendose del cuerpo, le salian. Y assi, despues de muchos dolores grandes que laquexavan a la dita Ysabel de la Cavalleria, viemos ocularment yo, dito notario, y testimonios abaxo nombrados, y algunas otras personas que alli presentes stavan y veyerlo quisieron, parir a la dita Ysabel de la Cavalleria, y sallir, como de fecho sallio y pario de su cuerpo una criatura toda moxada, los ojos cerrados. La qual criatura recibio en sus manos y en la dita terna que en ellas tenia la dita Catalina de Cutanda, alias Salinas, madrina. Y tuviendo la criatura en sus manos, y segunt dito es y ocularment viendola yo, notario y testimonios, viemos colgava la vit del lecho que dentro el cuerpo de la dita Ysabel de la Cavalleria stava afixa en el melico de la dita criatura nascida. Y que la dita madrina Salinas, ministrando el dito parto, trebagava de recebir e sacar, como de fecho recibio y saquo, el lecho donde la dita criatura se havia nodrido del cuerpo de la dita Ysabel de la Cavalleria, el qual lecho viemos yo, dito notario, e testimonios, cayer dentro el dito bacin con mucha sangre que alli stava. Y assi, todo lo sobredicho fecho, la dita Catalina de Cutanda, alias Salinas, madrina, descubrio la dita criatura nascida que tenia enbuelta en la dita terna donde la havia recibido, publicament y ocularment viemos yo, dito notario, y testimonios debaxo nombrados y los otros que alli stavan y veyerla quisieron, que la dita criatura nascida era ombre, como tuviese todos los miembros masculinos que los ombres tienen, y senyaladament su miembro y companyones, alias vulgarment clamados pixa y cogones. Y assi, vista y reconocida la dita criatura nascida, segunt dito es, seyer ombre, la dita Catalina, madrina, en presencia de mi, notario, y testimonios debaxo nombrados, tallo la vit del dito ni nyo y criatura nascida y lo enbolvio en la dita terna que tenia. Et fecho todo lo sobredito, la dita Ysabel stando adormita e qua si fuera de si por el fuerte parto que havia havido, el dito senyor Martin de Gurrea, senyor de Argavieso, dixo que en nombre propio, y encara como procurador qui era de la dita Ysabel de la Cavalleria parida, a conservacion de su drecho de la dita Ysabel de la Cavalleria, y del drecho de cuyo interes era o seria en el sdevenidor, requirio a mi, dito notario publico, fiziesse et sacasse de las sobreditas cosas una e muytas cartas publicas, e tantas quantas serian necessarias o haver necesitarian. Fecho fue aquesto en la ciudat de Caragoça los ditos dia, mes, anyo, casas y lugar de suso ditos.
Todos presentes testimonios fueron a las sobreditas cosas: maestre Pedro de Juana, çapatero, et Ferrando Dominguez, notario, habitantes en Caragoça.
Vocabulario:
Cambra: habitación
Carrera: calle
Candelas: velas
Forco: fuerte
Cenyo: ceño
Devant: debajo
Bacín: orinal, palangana
Cambra: habitación
Carrera: calle
Candelas: velas
Forco: fuerte
Cenyo: ceño
Devant: debajo
Bacín: orinal, palangana
Lee el texto y responde a estas sencillas preguntas. Ayúdate de estas páginas Webs:
es.wikipedia.org/wiki/Isabel_de_la_Caballer%C3%ADa
ifc.dpz.es/recursos/publicaciones/25/10/03administrar1989.pdf
www.unizar.es/cema/recursos/expulsiones.pdf
-¿Quién es Isabel de la Caballería?
-¿Había hombres a la hora del parto?
-
-¿Con qué palabras hacen referencia al el sexo del bebé?
-¿Por qué crees que es tan importante que el bebé sea varón?
-¿Qué hace el notario para comprobar que no llevan a ningún bebé escondido?
-Sabemos que de la Caballería era un apellido peculiar, ¿por qué?
-¿Qué estatus tendría en la Zaragoza bajomedieval?
-¿Piensas que esto puede afectar al tratamiento en el parto?
9-SI VOUS ÊTES BILINGUE EN FRANÇAIS:
-Est-ce que vous pensez que les femmes de la campagne recevraient la même attention que celles qui vivaient en ville?
9-IF YOU ARE BILINGUAL IN ENGLISH:
-Do you think that women in the countryside would receive the same healthcare?
9-SI NO HAY NINGÚN MIEMBRO DEL GRUPO BILINGÜE:
-¿Serían tratadas de igual manera las mujeres de diferentes estatus sociales en el parto?
TAREA 3.- MUJERES DISFRAZADAS DE HOMBRES
A lo largo de la Historia han sido muchas las mujeres que han tenido que esconder su identidad para poder llevar la vida que querían llevar, para poder dedicarse a ocupaciones que tenían prohibidas, o para destacar en algunos campos que sólo permitían el éxito de los hombres.
Existen historias, o quizás leyendas, de mujeres que se hicieron pasar por hombres desde la Antigüedad y la Edad Media. Mujeres que practicaban la medicina en Grecia, e incluso puede ser que el Papa de Roma Juan VIII, en el siglo IX, fuera en realidad una mujer.
Ya en la Edad Moderna, entre los siglos XVI y XVII vivió Catalina de Eraúso. Mujer que, siempre vestida de hombre, recorrió muchas ciudades de España, la mayoría de los territorios americanos que entonces pertenecían al rey de España, e incluso fue recibida por el mismo rey de España y por el Papa de Roma.
|
ACTIVIDAD 1.- Buscad una biografía de Catalina de Eraúso, y completad la actividad.
|
ACTIVIDAD 2.- Buscad información de las siguientes mujeres:
1.- Averiguad en qué momento, y porqué, tuvieron que vestirse de hombres.
2.- ¿Cuáles fueron los logros de cada una de ellas? ¿Habrían conseguido lo mismo si no se hubieran hecho pasar por hombres en algún momento de su vida?
3.- Buscad alguna otra mujer que haya tenido que esconder su identidad para llevar la vida que quería llevar. haced un pequeño resumen de su vida.
SI VOUS ÊTES BILINGUE EN FRANÇAIS:
-Le résumé doit être en français.
IF YOU ARE BILINGUAL IN ENGLISH:
-The summary must be in English.
2.- ¿Cuáles fueron los logros de cada una de ellas? ¿Habrían conseguido lo mismo si no se hubieran hecho pasar por hombres en algún momento de su vida?
3.- Buscad alguna otra mujer que haya tenido que esconder su identidad para llevar la vida que quería llevar. haced un pequeño resumen de su vida.
SI VOUS ÊTES BILINGUE EN FRANÇAIS:
-Le résumé doit être en français.
IF YOU ARE BILINGUAL IN ENGLISH:
-The summary must be in English.
ACTIVIDAD 3: ¿Y en el momento actual, ya no pasa?
Observad el trailer de esta película: Osama https://www.youtube.com/watch?v=XrWKY8sIx8A
1.- Buscar lugares del mundo donde las niñas y las mujeres tengan que ocultar su identidad para ir a la escuela, trabajar, conducir un coche, etc.
2.- ¿Pensáis que podría pasar esto en nuestra sociedad? ¿Ganaría algo una mujer si se hiciera pasar por un hombre?
2.- ¿Pensáis que podría pasar esto en nuestra sociedad? ¿Ganaría algo una mujer si se hiciera pasar por un hombre?
TAREA 4: MUJERES EN TIEMPO
Ahora para terminar, a cada clase le corresponde una mujer importante a lo largo de la historia.
Cada clase se ha dividido en 5 grupos. El profesor que os corresponda en esta cuarta hora os dará un número del uno al cinco a cada grupo, o varios números según la división del aula. En la primera parte de la clase lo trabajareis por grupo y en la segunda lo pondréis en común en voz alta.
El grupo número 1: tiene que buscar imágenes, fotos o dibujos de esa mujer y decorar la cartulina o el folio cuando pongáis toda la información de los otros grupos en común.
El grupo número 2: tiene que buscar las fechas de su nacimiento y muerte. Fechas sobre las cosas importantes que realizó y fechas sobre cosas importantes que estaban pasando en el mundo en ese momento.
El grupo número 3: tiene que investigar sobre los logros de esta mujer.
El grupo número 4: tiene que buscar información sobre ella y reflexionar sobre cómo sus logros influenciaron, fue importante para sus contemporáneos.
El grupo número 5: tiene que buscar información sobre ella y reflexionar sobre cómo sus logros son importantes e influencian en la actualidad.
Esta es la relación de mujeres, señalando la que corresponde a cada aula:
1ºA Naferusobek
1ºB Hatshepsut
1ºC Cleopatra
1ºD Leonor de Aquitania
1º E Fatima al-Fihri
1ºF Josefa Amar y Borbón
1ºG Leonor de Córdoba
2ºA Helena de Troya
2ºB María Zayas Sotomayor
2ºC Wallada bint al-Mustakfi
2ºD Lise London
2ºE Carmen de Burgos
¡RECORDAD QUE CADA UNO TIENE QUE ELABORAR UNA PREGUNTA PARA EL TRIVIAL!